Le tweet

Le tweet “Emily à Paris” de Netflix qui dérange tout le monde. Emily à Paris a amassé de nombreux nouveaux fans ces dernières semaines, mais un nouveau message de Netflix rend les gens “très” furieux.

La série à succès hautement débordante suit la savante aux yeux brillants des médias sociaux Emily (jouée par la star de l’évasion et la fille de Phil Collins, Lily Collins ) alors qu’elle est emmenée de sa vie familière à Chicago vers des eaux inconnues à Paris. Selon The Hollywood Reporter , les  abonnés Netflix ont regardé plus de 676 millions de minutes de la saison 1 au cours de sa première semaine. Et les fans ont eu encore plus de bonnes nouvelles lorsque, le 11 novembre 2020, la plate-forme de streaming a annoncé que l’émission, dirigée par Sex and the City’s Darren Star, avait été renouvelée pour la saison 2. Ainsi, les fans auront plus d’Emily, chaud chef Gabriel, et la Seine pittoresque bientôt!

Cela dit, tout le monde n’aime pas Emily à Paris autant que … Emily aime Paris. L’émission a bouleversé de nombreux critiques français, selon The Guardian . La publication  20 Minutes  écrit: “Les bérets. Les croissants. Les baguettes. Les serveurs hostiles … nommez un cliché sur la France et les Français, vous le trouverez.” Bien sûr, mais la série fait des chiffres comme son personnage principal lors d’un événement d’influence!

Pendant ce temps, Netflix a fait une autre annonce récente qui a choqué même les  fans inconditionnels d’ Emily à Paris . Faites défiler vers le bas pour découvrir le message qui  bouleverse profondément les fans d’ Emily in Paris  .

Vous avez probablement mal prononcé Emily à Paris

Alors, quelle a été l’annonce qui a mis en colère les fans d’ Emily à Paris ? Ne vous inquiétez pas, le spectacle est toujours en cours de renouvellement. Mais le même jour, Netflix a annoncé le renouvellement de l’émission, ils ont également annoncé autre chose. “Un rappel amical Emily à Paris est censé être prononcé avec un accent français, donc” Emily “et” Paris “riment”, a écrit le service de streaming sur Twitter . * Enregistrez le scratch. * Attendez, quoi?

Ouais, en d’autres termes, Netflix a prévu que les téléspectateurs prononcent “Paris” dans le bon sens français , donc le titre de l’émission sonne comme ceci: “Emily in pah-rhee.” La révélation a provoqué un choc sur Twitter. “Je veux sortir de cette planète”, a écrit un utilisateur de Twitter . “annuler mon abonnement à cause de ce tweet bonne chance sans mon patronage”, a écrit un second  . “Si Emily ne peut pas être dérangée d’apprendre le français, nous n’avons pas à accepter cela”, a écrit la comédienne Katie Johangten  . Même certaines célébrités ont sonné, comme le gagnant de Jeopardy Ken Jennings, qui a  plaisanté : “Rappel amical Black Mirror est censé s’appeler Miroir Noir, donc ça rime.”

Que ce soit Netflix qui nous corrige ou cette “nouvelle” prononciation insistant pour que les téléspectateurs parlent dans le même demi-français qu’Emily – clairement, quelque chose dans le tweet a fait des ravages. Mais Netflix a doublé. Lorsqu’un autre utilisateur a répondu : “Je suis désolé … quoi ???” le point de vente a  écrit : “J’ai dit ce que j’ai dit.” Certains téléspectateurs voudront peut-être maintenant jeter leurs ordinateurs portables dans la Seine, mais tout comme Sylvie l’a dit à Emily elle-même, nous «ne savons rien».

Advertisement

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici